Ερωτικό τραγούδι

1946

Όλη η Σκέψη μου είναι έν’ ανθισμένο κλωνάρι αμυγδαλιάς

κρεμασμένο στο παράθυρό σου.

 

Η φωνή μου σου μιλά με χίλια χρώματα και με χίλιες

μυστικές ανταύγειες, κι όμως εσύ μένεις βυθισμένη

το όνειρο της ζωής σου που ιλαρύνεται

από μια φλόγα ευδαιμονίας.

 

(Κοίταξε τα φεγγάρια που λιώνουνε μες στα δάκρυα

κοίταξε τα δάκρυα που φλογίζουνε σαν αστέρια

κοίταξε τ’ αστέρια που μοιάζουν με τις αμέτρητες

ελπίδες των καρδιών που η άρνηση της

ζωής τους αποκάλυψε το πεπρωμένο!)

Και μην ξυπνήσεις! Δε θα ‘χεις εδώ να γνωρίσεις

τίποτα πιότερο απ’ ό,τι ήδη γνωρίζεις, αφού κι ο

πόνος ακόμα που σημαδεύει μ’ ένα άστρο

το σκεφτικό μέτωπο της ζωής, αρνήθηκε

τον εαυτό του και γίνηκε ως κι αυτός απόψε

χαρά !

 

 

 

 

 

 

Love Song

All my thoughts are a flowering almond branch

  hanging at your window.

My voice speaks to you with a thousand colors and a thousand

secret shades, but you remain deep

in the dream of your life, brightened

by a blissful flame.

(See the moons that melt in tears

see the tears that flame like stars

see the stars that resemble the countless hopes

of those hearts whose denial of life

has revealed their destiny!)

And don’t wake up! You’d find nothing more here

than you already know

since even pain that marks the thoughtful brow

of life with a star has denied himself

and even he, tonight, has turned 

to joy!

 

 

Athens, 1946