Μοιρολόι

1962

ΓΥΝΑΙΚΑ
Μου φέρνουν το παιδί μου σκοτωμένο
Μου φέρνουν το παιδί μου σκοτωμένο.
Μου ‘παν πως το φέρνουν απ’ το ρέμα
κι ήρθα να το προϋπαντήσω.
Ξέρετε πώς το λένε;
ΟΛΟΙ
Ξέρουμε !
ΓΥΝΑΙΚΑ
Ξέρετε πόσα χρόνια είχε;
ΟΛΟΙ
Ξέρουμε!
ΓΥΝΑΙΚΑ
Ξέρετε πόσο ψηλό ήταν;
ΕΝΑΣ
Ξέρουμε πόσο ψηλό ήταν και πόσο όμορφο και πόσο καλό.
ΓΥΝΑΙΚΑ
Πότε και πού το ‘δαν για στερνή φορά;
ΟΛΟΙ
Ψηλά στο λόφο !
ΕΝΑΣ
Στη θέση της καρδιάς είχε πουλί και κελαηδούσε! Τον πήρανε χιλιάδες πουλιά και τον πάνε στον φίλο του τον Ηλιο!
ΓΥΝΑΙΚΑ
Το παιδί μου φορούσε καθαρά ρούχα, είχε αλλάξει σήμερα το πρωί πριν φύγει.
ΕΝΑΣ
Ηξερε πως πάει σε γάμο! Πως πάει σε πανηγύρι!
ΓΥΝΑΙΚΑ
Του χάρου πανηγύρια και χαρές.
Α’
Ηταν ωραίος σαν δέντρο!
Β
Ψηλός σαν κάστρο!
Γ’
Καλός σαν το γάλα!
Δ’
Ημερος σαν τον θάνατο!
ΓΥΝΑΙΚΑ
Το παιδί μου είχε χαρτζιλίκι. Του ‘δωσα χτες το βράδυ.
ΕΝΑΣ
Ηξερε πως πάει να πιει και να γλεντήσει!
ΓΥΝΑΙΚΑ
Του χάρου κρασί και γλέντια.
ΑΛΛΟΣ
Ηταν πιο ζωντανός κι απ’ τη ζωή! Πιο δίκιος κι απ’το δίκιο!
ΓΥΝΑΙΚΑ
Το παιδί μου είχε αγάπη. Τον ξόφλησαν σήμερα το πρωί.
ΕΝΑΣ
Σήμερα το πρωί τον ξόφλησαν γιατί είχε πολλή αγάπη!
ΓΥΝΑΙΚΑ
Ξέρετε πώς θα ‘ναι ο κόσμος χωρίς το παιδί μου;
ΟΛΟΙ
Ξέρουμε!
ΓΥΝΑΙΚΑ
Πώς θα ‘ναι ο ήλιος κι η μέρα;
ΕΝΑΣ
Η μέρα οχιά κι ο ήλιος πόνος κι ο κόσμος πληγή χωρίς γιατρειά.
ΓΥΝΑΙΚΑ
Μου φέρνουν το παιδί μου σκοτωμένο.
Μου ‘παν πως το φέρνουν απ’ το ρέμα
δεν άντεξα να πάω παρακάτω.
Ξέρετε πώς το λένε;
ΟΛΟΙ
Ιησού!
ΓΥΝΑΙΚΑ
Ξέρετε πώς το λένε;
ΟΛΟΙ
Πέτρο, Χανς και Γιούρι, Αννα, Χανς και Λιου-Τσε!
ΕΝΑΣ
Είχε δέσει τον ήλιο στην άκρη της κλωστής και τον έπαιζε σαν χαρταετό!
ΓΥΝΑΙΚΑ
Μα είναι αλήθεια; Το παιδί μου ήταν φτωχό. Δεν ήξερε γράμματα.
ΟΛΟΙ
Αλφα, Βήτα, Γάμα, Δέλτα!
Αλφα, Βήτα, Γάμα, Δέλτα!
ΕΝΑΣ
Θα μάθει τώρα το αλφάβητο μετρώντας τ’ άστρα, βγάζοντας τις σφαίρες απ’ το πετσί του.
ΓΥΝΑΙΚΑ
(Μοιρολογώντας)
Σφαίρες μου, καλές μου σφαίρες
μπείτε γλυκά στο κρεατάκι του
του το ‘δεσα στάλα με στάλα
δεκαοχτώ χρόνια νύχτα μέρα.
Μην το πονέσετε πολύ.
Μπείτε γλυκά
να μη σας καταλάβει και ξυπνήσει.
ΕΝΑΣ
Για τη λευτεριά και για το λαό δεν υπάρχει θυσία μεγάλη.
ΑΛΛΟΣ
Για την πατρίδα μας την Ελλάδα λίγοι οι νεκροί κι οι τάφοι λίγοι.
ΟΛΟΙ
Για τη λευτεριά και για το λαό!
Για την πατρίδα μας την Ελλάδα!
ΙΣΜΗΝΗ
Για τη ζωή, για τη ζωή!
Για το νερό όταν αγαπάς!
Για την αγάπη όταν διψάς!
Η πιο μεγάλη θυσία είναι να ζεις!
ΟΛΟΙ
Θάνατος στο Θάνατο!

Lament

MOTHER
They’re bringing me my son, my slain son
They told me they’re bringing him from the creek bed
and I’ve come out to meet him.
Do you know his name?
CHORUS
We know!
MOTHER
Do you know how old he was?
CHORUS
We know!
MOTHER
Do you know how tall he was?
CHORUS
We know how tall he was and how handsome and how good.
MOTHER
When did they see him for the last time?
CHORUS
High on the hill!
Where his heart was he had a bird and it was singing!
And they’re taking him to his friend the sun!
MOTHER
My son was wearing clean clothes,
he changed them this morning before he left.
CHORUS
He knew he was going to a wedding. That he was going to a festival!
MOTHER
The festivals and joys of death.
CHORUS
He was handsome as a tree! Tall as a castle!
Sweet as milk! Calm as death!
MOTHER
My son had some small change in his pockets. I gave it to him last evening.
CHORUS
He knew he was going to drink and have a good time.
MOTHER
The wine and celebrations of death.
CHORUS
He was stronger than life and more righteous than the right.
MOTHER
My son had love; they settled his score this morning.
CHORUS
Today they settled his score because he had so much love!
MOTHER
Do you know how the world will be without my son?
CHORUS
We know.
MOTHER
How will the sun and the day be?
CHORUS
The day a viper and the sun pain and the world an incurable wound.
MOTHER
They’re bringing me my slain son.
They told me they were bringing him from the creek bed.
I couldn’t bear to go any further.
Do you know his name?
CHORUS
Jesus
MOTHER
Do you know his name?
CHORUS
Petros, Hans, Yuri and Liu Tse!
He tied the sun to the end of a string and played with it like a kite.
MOTHER
But is it true? My boy was poor. He didn’t know how to read.
CHORUS
A, B, C, D,
He’ll learn the alphabet now, counting the stars
taking the bullets out of his skin.
MOTHER
Bullets, my sweet bullets,
go sweetly into his flesh.
Don’t hurt him too much.
Go gently, so he won’t notice you and wake.