Elegy
1948
For Agamemnon Danis
A hundred raised hands wave
and disappear in the dusk
and you, lost comrade,
greet and hearten them, as you sit
on the knee of the sun.
(Silence sinking with loosened hair --
above the deep sigh of the earth;
beneath the olives a cry
of lament that’s been forgotten).
From far-off Chios, in Petropoulis
and from Asia at Ay Ilia
we felt the sky bend
and kiss our wound
and you, lost comrade,
were a thousand birds
flying South!
And girls came from Daphne
and from Steli, bitter mothers;
from Arethousa and Vrakades, folk in black,
and from Armenisti came old fishermen
with hearts salted by sea and tears
and they sat all round us
and a shrill lament began.
And you were the sigh of the people
the wing-beat of a vulture
that pounces!
Elegy
For Agamemnon Danis
A hundred raised hands wave
and disappear in the dusk
and you, lost comrade,
greet and hearten them, as you sit
on the knee of the sun.
(Silence sinking with loosened hair --
above the deep sigh of the earth;
beneath the olives a cry
of lament that’s been forgotten).
From far-off Chios, in Petropoulis
and from Asia at Ay Ilia
we felt the sky bend
and kiss our wound
and you, lost comrade,
were a thousand birds
flying South!
And girls came from Daphne
and from Steli, bitter mothers;
from Arethousa and Vrakades, folk in black,
and from Armenisti came old fishermen
with hearts salted by sea and tears
and they sat all round us
and a shrill lament began.
And you were the sigh of the people
the wing-beat of a vulture
that pounces!