Ερωτικό τραγούδι
1946
Όλη η Σκέψη μου είναι έν’ ανθισμένο κλωνάρι αμυγδαλιάς
κρεμασμένο στο παράθυρό σου.
Η φωνή μου σου μιλά με χίλια χρώματα και με χίλιες
μυστικές ανταύγειες, κι όμως εσύ μένεις βυθισμένη
το όνειρο της ζωής σου που ιλαρύνεται
από μια φλόγα ευδαιμονίας.
(Κοίταξε τα φεγγάρια που λιώνουνε μες στα δάκρυα
κοίταξε τα δάκρυα που φλογίζουνε σαν αστέρια
κοίταξε τ’ αστέρια που μοιάζουν με τις αμέτρητες
ελπίδες των καρδιών που η άρνηση της
ζωής τους αποκάλυψε το πεπρωμένο!)
Και μην ξυπνήσεις! Δε θα ‘χεις εδώ να γνωρίσεις
τίποτα πιότερο απ’ ό,τι ήδη γνωρίζεις, αφού κι ο
πόνος ακόμα που σημαδεύει μ’ ένα άστρο
το σκεφτικό μέτωπο της ζωής, αρνήθηκε
τον εαυτό του και γίνηκε ως κι αυτός απόψε
χαρά !
Love Song
All my thoughts are a flowering almond branch
hanging at your window.
My voice speaks to you with a thousand colors and a thousand
secret shades, but you remain deep
in the dream of your life, brightened
by a blissful flame.
(See the moons that melt in tears
see the tears that flame like stars
see the stars that resemble the countless hopes
of those hearts whose denial of life
has revealed their destiny!)
And don’t wake up! You’d find nothing more here
than you already know
since even pain that marks the thoughtful brow
of life with a star has denied himself
and even he, tonight, has turned
to joy!
Athens, 1946